Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Psychology
Law
Translate English Arabic ذُو التَّصَرُّف
English
Arabic
related Results
-
component (n.)more ...
- more ...
-
تصرف {في أو بِـ}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
demeanor (n.)more ...
-
comportment (n.) , [pl. comportments] , {psych.}تصرف {علم نفس}more ...
-
action (n.) , [pl. actions]more ...
-
formality (n.) , [pl. formalities]more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
disposal (n.) , [pl. disposals] , {law}تصرف {قانون}more ...
- more ...
-
تصرف {في أو بِـ}more ...
- more ...
-
تصرف {ب}more ...
- more ...
-
حق التصرف {أو سُلْطَةُ}more ...
-
conduct {psych.}تَصَرُّف {علم نفس}more ...
-
attitude (n.)more ...
-
حق التصرف {أو سُلْطَةُ}more ...
- more ...
-
حق التصرف {أو سُلْطَةُ}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
تصرف {في أو بِـ}more ...
Examples
-
We are told to keep an eye on people who are behaving suspiciously.لدينا أوامر بمراقبة الأشخاص ذوي التّصرفات المشبوهة
-
Well, it must be a pain in the ass to tend to those little snot-nosed brats, huh?لا بد وانه مزعج ان تعمل لصالح هؤلاء الاطفال ذوي التصرفات الصبيانية (الترجمة الحرفية نزح الانف مثل الاطفال)
-
With the support of public and private funds, different institutions are advancing programmes of re-education designed for men who display violent behaviour in the family or couple.وقد اقترحت مؤسسات مختلفة، وبدعم من الأموال العامة والخاصة، برامج إعادة تأهيل موجهة للرجال ذوي التصرفات العنيفة في الأسرة أو بين الزوجين.
-
See, e.g., Susanne Lorenz/ Christian Anglada/ Pierre Avvanzino/ Philippe Bigler, Générer un changement chez les hommes ayant des comportements violents dans le couple et la famille: modalités et contextes d'intervention [Changing the conduct of men who show violence in the family: modalities and contexts of intervention], Lausanne (Service Violence et Famille) 2004.انظر مثلا سوزان لورنز/كريستيان أنغلادا/بيار أفانزينو/فيليب بغلر، إحداث تغيير لدى الرجال ذوي التصرفات العنيفة في الأسرة وفيما بين الزوجين: طرائق ونطاق التدخل، لوزان (دائرة شؤون العنف والعائلة) 2004.
-
A set of means of preventing and combating sexual harassment at the workplace has been placed at the disposal of senior staff empowered to act in such matters (executives, senior personnel officers).وتقع تحت تصرف المسؤولين ذوي السلطة للعمل مجموعة كاملة من الأدوات اللازمة لمنع المضايقات الجنسية والكفاح ضدها في مكان العمل.
-
Accordingly, the Advisory Committee recommends that in the event the Mission is liquidated after 15 May 2000, qualified personnel be retained to manage the disposition of the Mission's assets.وتبعا لذلك، توصي اللجنة الاستشارية، في حالة تصفية البعثة بعد تاريخ 15 أيار/مايو 2000، بأن يتم الإبقاء على موظفين ذوي كفاءات لإدارة التصرف في أصول البعثة.
-
7.28 In general, the influence of women's organizations on government and policies is limited, partly because of their own inertia, and partly because their participation is not being actively sought by decision makers. The NWM has placed particular focus on helping to improve the capability of women's NGOs in this regard.ويتعلق أحد الأحكام بالتحرش الجنسي، الذي يعرفه القانون بأنه ”تصرف ذو طبيعة جنسية غير مرغوب فيه في مكان العمل أو فيما يتعلق بأداء عمل يهدد به أو مفروض على المستخدم باعتباره شرط للتوظيف أو يخلق بيئة عمل معادية للموظف“.
-
It is, however, important to note that whilst we believe in the preservation of privacy, we are also resolute in efforts to ensure that persons of undesirable character and conduct are not allowed to take advantage of the opportunities that are available in our international finance sector.ومع ذلك، فجدير بالملاحظة أنه مع إيماننا بالمحافظة على الخصوصية، فإننا عازمون أيضا في الجهود التي نبذلها على ضمان عدم السماح للأشخاص ذوي الطباع أو التصرفات غير المرغوب فيها بالاستفادة من الفرص المتاحة في قطاعنا المالي الدولي.
-
Belgian State (Minister of Justice), Conseil d'État, Belgium, 13 July 1953, International Law Reports, 1953, H. Lauterpacht (ed.(”وليس التصرف ذو الطبيعة السياسية بحد ذاته كافيا كمبرر قانوني لترحيل أجنبي لا يشكل حضوره في الأراضي الفرنسية تهديدا للنظام العام أو للسكينة العامة“)؛ انظر: Bujacz v. Belgian State (Minister of Justice), Conseil d'État, Belgium, 13 July 1953, International Law Reports, 1953, H. Lauterpacht (ed.